Venice, Johannes de Gregoriis, de Forlivio, et Socii, 1483 (17 May)
The complete works of Horace with the commentary of Cristoforo Landino, a copy owned and annotated by the Augsburg jurist, collector, and scholar Konrad Peutinger (1465–1547). In the early 1720s, when the first of Peutinger’s books and manuscripts entered the market, it was bought by the English bibliophile Edward Harley (1689–1741) for the Harleian Library. The book passed thereafter through the hands of the bookseller Thomas Osborne into the library of Bryan Fairfax (1766-1749), thence to Francis Child (c. 1735–1763), and by descent to Victor Albert George Child Villiers, 7th earl of Jersey (1845–1915), whose Osterley Park Library was sold in 1885. Since then, it has been in the William O’Brien (1832–1899) collection, its Peutinger provenance unrecognised.
First printing of a revised and enlarged German translation of Livy's Ab urbe condita, featuring illustrations from woodblocks cut for editions published by Johann Schöffer at Mainz in 1505, and by Johann Grüninger at Strasbourg in 1507, newly married with a large and highly acclaimed set of blocks attributed to Conrad Faber von Creuznach.
Paris, Chez Du Bure Frères (De l’Imprimerie de Firmin Didot), 1815
First edition (second issue) of the author’s speculations about the role of colour in Greek art and architecture, presented as reconstructions of about ten lost sculptures of Greek Antiquity, including the Chest of Kypselos (pls. III-IV), the Athena Parthenos (pls. VIII-X), the chryselephantine Zeus at Olympia (pls. XI-XVII), and a table for the Olympic Games, made of gold and ivory (pl. XXIV). The work fed a controversy concerning polychromy and the iconography of Greek sculpture.
Rome, [Filippo & Nicola de Romanis], 1826-1827; 1829
A set of engravings recreating an image of legendary beauty, the lost Polygnotan paintings in the Cnidian Treasury at Delphi. The reconstruction is based on the second-century description of the paintings given by Pausanias (Periegesis, X, 25-31) and the prints are executed in the Flaxmanesque outline style then deemed appropriate to a serious archaeological endeavour. The twenty plates of the first part imagine Odysseus's Descent to the Underworld (left wall); the eighteen plates of the second part depict the Sack of Troy (right wall).
Washington, DC, Catholic University of America Press, 1960-1992
Seven volumes (26-28 cm), I (1960): xxiii, 249 pp. II (1971): 440 pp. III (1976): xvi, 486 pp. IV (1980): V (1984): 427 pp. VI (1986): 203 pp. VII (1992): xxi, 356 pp. Volumes 1-4 uniformly bound in collector’s black cloth; volumes 5-7 in the publisher’s bindings. - A basic tool, providing bio-bibliographical data of all the Latin translations (to the year 1600) of Greek works composed before 600 AD, and of Latin commentaries on ancient Greek and Latin authors, at its best in sketching the past importance of now-forgotten authors. “One cannot praise too highly the devoted energy of the authors and editors who have assembled so much reliable information, and the generosity of a university press willing to print so massive a work without a subsidy” (Anthony Grafton, in a review of volume IV, in Renaissance Quarterly, volume 35, 1982, p.61). The work was first proposed in 1945 and planned in fifteen volumes; the first seven volumes are offered here. At the time of writing, vols. I-VI have passed out-of-print, and four further volumes have appeared: VIII (Washington, DC 2003; ISBN 9780813213002); IX (Washington, DC 2011; ISBN 9780813217291); X (Toronto, Ontario: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 2014; ISBN 9780888449504); XI (Toronto, Ontario: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 2016; ISBN 9780888449511). ¶ Excellent set.
(26 cm), xi, 176 pp. Publisher’s boards, dust jacket. - Details of 216 translations (529 editions) from Latin and Greek into Spanish, with extensive comments on each, an analysis of publishing trends and discussion of patronage; it is a work “essential to any one engaged in the study of Spanish golden-age versions of the classics or of a single classic” (Edward M. Wilson, in Hispanic Review, volume 41, Winter 1973, pp.98-100). “A Chronology of First Editions and Reprints” (pp.137-156). Indexes of Classical authors translated and of translators. ¶ Excellent, unmarked copy. Loosely inserted are offprints of Beardsley’s “The classics and their Spanish translators in the sixteenth century” (from Renaissance and Reformation, volume 6, 1971, pp.2-9); and “Spanish printers and the Classics 1482-1599” (from Hispanic Review, volume 47, Winter 1979, pp.25-35).
Washington, DC, Catholic University of America Press, 1971
(26 cm), xv, 440 pp. Publisher’s printed wrappers. - A basic tool for researching the textual transmission of ancient authors through commentaries and translations of their works, at its best in sketching the past importance of now-forgotten authors. This volume contains articles on the Vita Secundi (by Ben E. Perry), Aeschylus (Vera R. Lachmann and F. Edward Cranz), Demetrius Phalerius (Bernard Weinberg), Gregory Nazianzen (Sr. Agnes Clare Way), Ps. Longinus (Bernard Weinberg), Olympiodorus (Charles B. Schmitt), Pappus (Marjorie Boyer), Pausanias (George Parks), Stephanus Byzantius (Aubrey Diller and Paul Oskar Kristeller), Strabo (Aubrey Diller and Paul Oskar Kristeller), Theophilus (Robert M. Grant), Theophrastus (Charles B. Schmitt), Apicius (Mary Ella Milham), Livius (A.H. MacDonald), Lucretius (Wolfgang B. Fleischmann), Martianus Capella (Cora E. Lutz), Ps. Theodolus (Betty Nye Quinn), and addenda et corrigenda to various previously published articles. ¶ Light offsetting on upper wrapper; otherwise as new.
Two volumes (24 cm), I: xiv, 274 pp. II: (8), 389 (1) pp., illustrations. Publisher’s cloth bindings. - The translation is made from the text of Martianus edited by Adolf Dick (Leipzig: Teubner, 1925). ¶ As new.
(22 cm), x, 222 pp., illustrations. Publisher’s cloth, dust jacket. - Second impression (originally issued in 1969). The discussions of “The Rise of Classical Epigraphy”, “The Study of Ancient Numismatics”, and “The Collections of Antiquity” are of enduring value. ¶ Very good, unmarked copy.
Berkeley & London, University of California Press, 1974
(24 cm), xi, 174 pp. Publisher’s cloth, pictorial dust jacket. - A history of the editing and criticism of classical (mostly Latin) texts from 1465 until the present day, with accounts of editorial practice across the same period. In the fourth chapter, the author surveys libraries, library catalogues, and the accessibility of manuscripts between the 16th and 18th centuries. ¶ Very good copy.
Washington, DC, Catholic University of America Press, 1976
(26 cm), xvi, 486 pp. Publisher’s printed wrappers. - A basic tool for researching the textual transmission of ancient authors through commentaries and translations of their works, at its best in sketching the past importance of now-forgotten authors. This volume contains articles on Arrianus (by Philip A. Stadter), Dionysius Periegetes (George B. Parks and F. Edward Cranz), Musici Scriptores Graeci (F. Alberto Gallo), Priscianus Lydus (Charles B. Schmitt), Thessalus astrologus (David Pingree), Caesar (Virginia Brown), Claudianus (Amy K. Clark and Harry L. Levy), Columella (Virginia Brown), Palladius (R.H. Rodgers), Persius (Dorothy Robathan and F. Edward Cranz, with the assistance of Paul Oskar Kristeller and with a contribution by Bernard Bischoff), Petronius (A. Fred Sochatoff), Silius Italicus (Edward L. Bassett, Joseph Delz, and A. J. Dunston), Vitruvius (Lucia Ciapponi), and addenda et corrigenda on various previously published articles. ¶ Superior copy in new condition.
(24 cm), v (1), 202 pp. 433 catalogue entries. Publisher’s printed wrappers. - A bibliography of translations from Greek and Latin into German, alphabetically arranged by ancient authors, then by work, with the German translations following in chronological order. At the end are a list of lost translations and multiple indexes, including one of manuscripts, and another of translators with short bio-bibliographical data. The planned second volume, in which the author intended to examine the motivations and intentions of the translators through an analysis of their prefaces and letters of dedication, never appeared. ¶ Very good, unmarked copy.
Offprint from Eranos: Acta Philologica Suecana, volume LXXIV, 1976, pp.69-102. - A review of Douglas Gerber, A Bibliography of Pindar, 1513-1966 (Cleveland 1969); and of Maria Rico, Ensayo de bibliografia pindarica (Madrid 1969), in which Fogelmark aims “to point out what material they have omitted or treated incorrectly”. ¶ Author’s presentation inscription on first page. Loosely inserted is an offprint of Fogelmark’s contribution to Arktouros: Hellenic studies presented to Bernard M.W. Knox on the occasion of his 65th birthday (Berlin 1979), pp.71-80 (also inscribed by the author).
(24 cm), xlviii, 509 pp., illustrations. Publisher’s cloth, printed dust jacket. - First edition. “A series of concise and up-to-date accounts of the manuscript tradition and transmission of Latin texts. All authors and texts down to Apuleius which have their own independent transmission are included, together with a generous selection of later authors who may be regarded as belonging to the classical tradition” (publisher’s abstract). ¶ Fine, unmarked copy.
(26 cm), xxiii (1), 419 (1) pp., about 200 illustrations (11 in colour). 201 catalogue entries. Publisher’s pictorial wrappers. - Catalogue of an exhibition concerned with the editing of Greek texts during the Renaissance, featuring some extraordinary volumes, among them Dürer’s personal copy of Euclid (nos. 150-151) and Erasmus’ of Reuchlin’s Hebrew grammar (item 155; items 154-164 unexpectedly deal with Hebraists Johannes Reuchlin and Sebastian Münster). Text in German and Greek. ¶ Slight edge wear. Very good, unmarked copy.
(23 cm), xv (1), 201 (3) pp. Publisher’s printed wrappers. - “A reference guide to nearly 6000 Latin words, phrases and standard abbreviations taken from art, law, philosophy, religion, theater, medicine and theology” (from the publisher’s abstract). The author’s More Latin for the Illiterati appeared in 1999. ¶ Fine, unmarked copy.